tag:blogger.com,1999:blog-20433842.post114214791571167722..comments2024-03-07T12:57:35.296-05:00Comments on Varieties of Unreligious Experience: Basia #7Conrad H. Rothhttp://www.blogger.com/profile/01916542057749474124noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-20433842.post-55540456697819556622006-11-08T17:12:00.000-05:002006-11-08T17:12:00.000-05:00Merci beaucoup, mon cher Rabelaisien! And might I ...Merci beaucoup, mon cher Rabelaisien! And might I say, what a marvelous blog you have too, always a pleasure to discover a polymath, especially a British one; I have added it to my list and look forward to reading more.Conrad H. Rothhttps://www.blogger.com/profile/01916542057749474124noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20433842.post-8584521633258888582006-11-08T12:08:00.000-05:002006-11-08T12:08:00.000-05:00A very belated response, but I felt I had to tell ...A very belated response, but I felt I had to tell you how brilliant I think this is.<br /><br />The musicality of all those polysyllabic diminutives is so difficult to render into English, but you manage it well, I think. I especially liked ‘as drops in the Sicily sea,/as tips in the siderate sky’.<br /><br />The play of ‘rutile lips’ into ‘futile ellipsis’ is lovely. It took me a while to work out the justification for that in the original, but it’s just about there – the ‘ellipsis’ being what the poet cannot see when he kisses…right? And then the echo in ‘eclipse’ in the closing lines: nice.<br /><br />If I wanted to cavil I might observe that the diction is not quite right in places: the neo-Catullan style has a sort of simplicity (albeit highly contrived) that doesn’t quite match your pointedly Latinate English. But, as I say, I think you’ve done a wonderful job with the music of it and the delicately nuanced repetitions and verbal transformations.<br /><br />Love your blog, by the way.Raminagrobishttps://www.blogger.com/profile/12008850757226541475noreply@blogger.com